Te sestina, as the comedian might put it, don't get no
respect. Or perhaps a paraphrase of Frank O' Hara's comment on opera is
more to the point: the sestina is obvious as an ear. The
sestina is ungainly somehow, to our sight as well as to our
obvious ears. Bad poems importune, but any sestina seems to
ask for too much: it's too tricked out, either over- or under-dressed,
Baby Huey lumbering up, giggling too loudly, or suddenly too earnest. Our
comment about the sestina often has an edgy quality to it,
too, as if the speaker not only is impatient to move on to more serious
things, but also understands something important, even essential, about
the form that the reader doesn't quite get; usually, the speaker doesn't
feel required to put this knowledge into words. I wonder if maybe the
sestina isn't secretly an embarrassment to formalists; it
seems to mock their endeavor by its obviousness and lack of subtlety.
It intrigues me that of all the received forms that get talked about in
our journals, only the sestina never gets anything
interesting said about it. Or rarely. Often it's used as a whipping post
to flay writers somehow less advanced than the writer making the comments.
In a recent issue of Poetry Pilot, the Academy of American Poets'
newsletter, Marilyn Hacker made some dismissive comments about those who
write "unmetrical" sestinas. In the current issue of Black
Warrior Review, Richard Wilbur made a number of comments about formal
issues, including a few about the sestina. Again, though
Wilbur's remarks were more substantive, he used the sestina
to target bad writers--the phrase "creative writing" reared its ugly
head--and showed little sympathy for and much condescension to the form.
Here is an excerpt:
One thing that some people don't understand at present is that each
form has a sort of implicit logic. I wouldn' t dream of sitting down to
"write a sonnet." Disgusting idea that someone should sit down with a
determination to write in some form or other before he conceives of what
the hell he's going to say. It's what you're going to say that tells you
what formal means might further the utterance. ...
It's one of the horrors of creative writing in America that people who
have never written anything in form are often asked to write
sestinas. They are often indulged in writing non-metrical
sestinas, which is about as bad as you can get. But to sit
down with the dire intent to write a sestina seems to me the
worst thing you can do unless there is something happening in your
imagination that necessitated the form. And I do think, having thought
about it a little, that there are some subjects that are suitable to the
sestina--suitable to the taking of six key words and
emphasizing them seven times each; I guess that's what happens. If you' re
writing out of obsession, I think the sestina might very
well serve you very well. An inability to stay away from certain words and
situations and [the need to] emphasize those things could be expressed by
the sestina. The sort of experience which you just can't
believe could be described very well in a sestina, you could
say it first in one stanza and then say I knew, really, it happened that
way and then go through the reshuffled key words once again. Alas, not all
sestinas have that kind of logic.
Or, one might say, Thank goodness. Now the rest of the interview from
which this quote is taken contains some insights; however, it seems to me
that in this passage Wilbur patronizes the sestina. This
attitude has its roots in unspoken assumptions about received forms, I
think, and helps account for the edginess of his remarks. Besides the
desire for permanence--which is itself, of course, another way of stating
the fear of impermanence--formalists want sport, play, not unlike
Hemingway's ideas on the subject: an abstract field with
clearly-delineated rules, wherein the cleanly-played game, the artifice,
stands clear of the messiness of life, and comments on it. Corollary to
this is the idea of the received form, brought to perfection by masters of
an earlier time--Petrarch, Dante, Shakespeare--against whom one can be
measured, with whom one can take one's place. One can master a form and,
fetishized with our need to transcend ourselves, it can grant permanence.
Enter the sestina. Better yet, an unmetrical
sestina. A formalist conceives of the sestina
as a lyric, and hears the sound of it become distorted, go awry, if the
basic metrical pattern, usually iambic pentameter, is tampered with--much
like an air-raid siren blaring, going away, coming back in ellipses of
sound that are uncomfortable to the ear. The metrical pattern is what
holds the awkward, elliptical sound of the sestina together,
in this view--counterpoints it, smoothes it, gives it the polish and sheen
of a lyric. Destroy the metrical pattern, and you' ve got a wounded,
bleating animal on your hands--a large wounded, bleating animal. Add to
this a lack of development--change-- in the end words, and you're
listening to a large, wounded, bleating animal that's brain-dead. Few
sounds are so nightmarish to an ear sensitive to poems.
But paradoxically that awful sound is a key to the power of the
sestina: it can make that sound. Most poems can't, because
they're too busy being what we want them to be: good. They're like
children: they court us, want our approval, want to be like us. The sound
of a bad sestina might be the sound of life leaving the
beast, but at least it's life. Nature is cruel, after all. Maybe a hundred
sestinas must die, so that one may live. In any case, the
sestina is not a lyric form, though it has lyric aspects. It
is a meditative, narrative, dramatic form, and we need to adjust our ears
to hear it today.
I've tried to imagine what a sestina sounded like eight
or nine hundred years ago. With its High Middle Ages love of display, the
lines looping out into the night, concerned only with what they would
find, not in reinforcing preconceptions of rhyme; with its self-regard,
the way it rhymes itself, as it repeats and develops itself; with its
circularity, its connecting back to itself, and its way of thus presenting
itself freed, self-referential: the numinous quality of such an adventure
should not be slighted. If you consider some of the types of poems in the
air preceding and during the time of the sestina, you see
not only aspects of the form we've come to designate sestina
(connection of each stanza with the foregoing one by repetition; rhymes of
first stanza repeated in inverse order in the next, etc.), but also a
sense of exploration, a sense of becoming on the part of the form. If you
think of the first poems that used repetition in the way we can recognize
as a primitive version of the sestina (indefinite number of
stanzas, the last rhyme of each used in the first line of the next; the
last rhyme of all corresponding to the first rhyme of the poem; etc.), you
see the sense of circularity and completion--of Eliade's sacred and
profane time--that resonated in the medieval mind, and resonates still.
Basic to the sestina form are issues of time, the voyage
out, the return, change, repetition-as- development, self-reference,
self-consciousness. Evidently, these early poems were accompanied by a
dance. How many poems, how many dances, how many years go by in the
pleasure of this ritual, this developing form, as gradually (or maybe not
so gradually) innovations are made toward what we think of as ours: the
"final" fixed form of the sestina?
This sense of the continuum of form is often what is lacking when
formalists speak so dogmatically about form. They want certain rules and
regulations to apply. They want to be right. I've discovered in my life
that at the exact, precise moment I feel myself to be 100 percent right
about something, I'm invariably wrong. Always, when I focus on the one
thing, I fail to see the many, the flux; I haven't allowed for the fact
that, as has been noted, you can't step into the same river twice. The
moment in which I am right must always be the moment in which I was
right--whatever being right means, or meant--because by the time it gets
to consciousness the moment has passed, and I no longer fit the
requirements of the new moment. The poem, formal or free verse, is like
that: it is the moment in which I was right, and also, by my definition,
the moment in which I am wrong. It's why, I think, when we look at this
ungainly form, the sestina, we often fail to see the
possibilities: we are looking at the goofy, harshly delineated inhabitant
of this moment, not the mysterious voyager passing through our
consciousness, whose form is not completely available to us. We want the
sestina to be a certain thing, and we are disappointed when
it eludes us.
The sonnet doesn't elude us; the sonnet reflects us, or at least
reflects what we want to see about us. We can be brilliant in the sonnet,
and the sonnet reflects our brilliance. Our argument can be allied with
our verbal accomplishment; we can be unanswerable. We can have the last
word. To return to the children again, sonnets are like our perfect
children, or brilliant pets (perfect children are brilliant pets, after
all): they not only do what they're told, they do it in league with us. We
ask one thing of every sonnet: uphold our idea of ourselves.
The sestina reflects us, too, much more accurately than
we think. That's why we don't like it. Walker Percy has a trope in which
he wonders why, after a lifetime of looking into mirrors, we are so
surprised at our reflection in a clothier's three-way mirror. That
perspective on us can't be us--can it? We walk out of a clothing store
perplexed and shaken, our idea about ourselves a little more complicated
than we'd imagined. What we need to recognize, I think, is that the
sestina is a form that humiliates you as a writer--a form
that mocks you, mocks itself, is rueful, meditative, self-dramatizing--in
short, is not in league with you.
The formal principle of a sestina has nothing to do with
metrics; it has everything to do with whether you can get said what you
thought you wanted to say, as you find out what it is you can say. Wilbur
calls it "disgusting" to sit down with a determination to write in a form
before you know what you want to say. But he goes on in the next sentence
to add that finding out what you want to say will tell you what formal
means might help order your words. Which comes first, the chicken or the
egg? The subtext here is a commonplace about organic form--expression
finds its own form-- transposed to formalist arguments, thus bridging a
gap (or preempting one) in a politically correct fashion. What it doesn't
do is account for the moment when a given form rears its not-ugly but
shaping head. Let's see: someone sits down with an unclear idea of what to
say; therefore, a sonnet is out. A lightbulb goes on, and the ideas come;
therefore, a sonnet is possibly the answer to the question of appropriate
vessel. This is all so--so rational. The phrase "what formal means might
further the utterance" buys into that false idea of "mastery," condescends
to the very idea of form that formalists formally espouse, yet secretly
avoid: you engage form, you don't choose it. It isn't an arrow in your
quiver; it's an arrow in you, and it quivers; it's a kind of love.
A sestina that flies into me is Elizabeth Bishop's poem,
beautifully titled, lest we forget, "Sestina." To savor this
poem stanza by stanza is to appreciate how a sestina can
mean; and also to see, I think, a modern version of how stanzas "mirror"
each other in the sestina, something the medievals were
obsessed with. This "mirroring" is essential to the progression of a
sestina; and in this case, one way of seeing it work is to
look closely at the teleutons, especially "tears." First, the poem:
SESTINA
September rain falls on the house.
In the failing light, the old grandmother
sits in the kitchen with the child
beside the Little Marvel Stove,
reading the jokes from the almanac,
laughing and talking to hide her tears.
She thinks that her equinoctial tears
and the rain that beats on the roof of the house
were both foretold by the almanac,
but only known to a grandmother.
The iron kettle sings on the stove.
She cuts some bread and says to the child,
It's time for tea now; but the child
is watching the teakettle's small hard tears
dance like mad on the hot black stove,
the way the rain must dance on the house.
Tidying up, the old grandmother
hangs up the clever almanac
on its string. Birdlike, the almanac
hovers half open above the child,
hovers above the old grandmother
and her teacup full of dark brown tears. She
shivers and says she thinks the house
feels chilly, and puts more wood in the stove.
It was to be, says the Marvel Stove.
I know what I know, says the almanac.
With crayons the child draws a rigid house
and a winding pathway. Then the child
puts in a man with buttons like tears
and shows it proudly to the grandmother.
But secretly, while the grandmother
busies herself about the stove,
the little moons fall down like tears
from between the pages of the almanac
into the flower bed the child
has carefully placed in the front of the house.
Time to plant tears, says the almanac.
The grandmother sings to the marvellous stove
and the child draws another inscrutable house.
The poem combines narrative, iconic, and meditative elements to present
a static, yet highly charged scene that moves slowly past us with all the
power and pathos of achingly lived life; and then is gone, unredeemed save
by puny Art. The first stanza sets the scene: we are approaching the
autumnal equinox ("September rain"), time of rhythms more powerful than
the personal, and more noticed in a northern clime; the light is failing;
and the grandmother is old. The mother--the daughter, after all--is gone;
the grandmother--the mother, after all--hides her tears from the child.
Her tears are natural, normal, and are for both, or for all three, and
must be hidden to spare the child.
But those tears are a complex liquid. The heart and brain go on after
tragedy-- they obsess, as Richard Wilbur would attest--and the grandmother
has had to find reason in her grief. But for human reason to try to put a
design on God's ways is to invite rigidness--or, ironically, madness--and
the grandmother's claim to esoteric knowledge is based not only on a
connection to the earth and its seasons, but to a holy book, as well--the
farmer's "Bible," the almanac. Such desperation--such will--is not enough;
her action of offering the bread, and her directive that seeks to dictate
time, are thus ineffective.
We tend to think of "time" in a sestina as "subject
matter," but it goes beyond that; "time" is a structural component of the
form. The sonnet holds the moment captive; any lyric, no matter how long
its actual duration, asks that we suspend time for the moment of its cry.
Of all the shorter forms, the sestina most self-consciously
calls attention to its existence-in-time, as it makes its journey through
its mirrored landscape. In Bishop's poem, the grandmother tries to control
time by identifying herself with nature, and by reading the "signs" of a
holy book. But nature has been distorted here--one generation has been
removed from the picture and fundamentalist typology cannot address the
other, parallel "time" in the poem: the child's time. The child doesn't
accept the "iron" kettle's contents--by extension, the brown tears of
tea--but rather sees its "small hard tears" that have escaped--from the
frying pan to fire, as it were--and are dancing, as she is, "like mad"
with pain. She stares at them in a trance of psychological trauma, lesion,
but also with some redemptive sense of the earth's power: she connects
them to the dance of the rain on the roof. Here, the grandmother is "old"
again, unsure of her explanations; and the almanac is "clever," a code
word in such a household for the Devil's work.
In stanza four, the almanac is sinister, feral, "half open," not the
solace the grandmother wanted from her book, but the source of deeper,
truer knowledge that both threatens and comforts the child. From the
child's perspective--and particularly for her adult self who serves as
narrator of the poem--it is vitally important--ultimately, to her
salvation--that the almanac know what it knows.
Its knowledge is vaster than the typology the grandmother wishes to
read there; and though the absence of the mother has left the child
without a translator of this knowledge, the voices that begin to speak in
stanza five, with their hard truths, must be heard. There has been a
breach in the line of generation, through which painful truths surge;
these truths turn the child, forever, into an artist. And though there is
no mother to mitigate the flow and charge of these voices, there is no
recourse to hearing them: not to listen would be to die.
The house the child produces in her art is "rigid," and she projects
her fear and sadness into the "buttons like tears"; but the pride with
which she shows her work to her grandmother signals the beginning of
psychological integration, and a turning for home on the part of the
sestina itself. Now we begin the return trip to the place we
will know for the first time. The sixth stanza is magic: the nocturnal and
diurnal processes come back into sync, as the almanac rains down its
little moons like tears into the child's art. The last two lines of the
envoy are an image of the parallel universes the grandmother and the child
inhabit, with no mother to mediate between them; but the tears that have
been planted do more than give hope. We have, after all, been reading one
of their issue.
To understand finally those tears--and teleutons generally--we have to
look at a certain process at work in sestinas. It is a
commonplace to say that we've lost the meaning of the number mysticism
that the medieval mind associated with the sestina. The
significance of the number 6 as a weak number, or of 7 as a number of
mystical wholeness; of the sequence "615243"; or of the fact that each
stanza is composed of three couplets, each of whose sum equals 7--these
are not uninteresting facts to us, but they are shut off from us unless we
can somehow feel their meaning in the poem. I don't claim to have
rediscovered any of those old feelings, but if we remember that a seventh
stanza, were we to go that far, would return us to the originating
sequence of teleutons, abcdef, not the exact copy of the first stanza, but
a mirror image--and also that, at seven, we would have closed the circle
perfectly--maybe we begin to get on the trail.
I have a feeling that the stanzas and teleutons of a
sestina "mirror" themselves in a particular way, and to
particular purpose; and that they do this primarily through the oddity of
"rhyming themselves." Further, I think that this process is linked to the
idea that "time" is a structural component of the form. It's a very
strange thing, to rhyme a word with itself, and almost a taboo in ordinary
rhyme. In a sestina, each teleuton mirrors itself in the
previous stanza, thereby showing in itself gradation, change, progression.
The mirror image "rhymes" itself, but is not "itself." The teleutons are
signposts--each time you come around them you are made aware (one of their
very important functions is to make you aware) of the passage of time:
this word is the "same," but only in the sense a human being is the same
at different ages. Time is the medium through which the teleutons pass,
not only in the sense of passage, but also in the sense of duration of
consciousness. Even self-consciousness.
To borrow from Heraclitus again, you can't step into the same stanza
twice. Or as Pound might put it, the teleutons of the fifth stanza are not
the teleutons of the first, though they hang in the same way over the
bridge-rail. This mirroring fascinated the medieval poets; I think they
saw the sestina as a strange landscape of mirrors that
refracted time and love with much more complexity than, say, the sonnet.
In his poem "West-Running Brook," Frost speaks of "that white wave [that]
runs counter to itself" to describe a process of throwing back against
oneself to progress--a process of "some strange resistance in itself" that
pits the self against the self in order to grow.
The key here is progression, change. Each teleuton must change, grow,
contain more or other than its previous incarnation, while it contains its
own echo, another fascinating aspect of rhyming itself. Think what happens
when a teleuton goes dead, doesn't progress: a sestina can
stand--maybe--this happening once. But we hear the sound. Two teleutons
die, and the air goes out of the ball; the game is over. In a larger
sense, the stanzas work the same way; they progress and develop by
commenting on what has gone before--on their previous formulation, as it
were--then offering the new. Isn't this what's wrong with the many bad
sestinas we've all read? The third or fourth stanza fails to
deliver the new to us, or, like a sequence of too-similar adjectives, the
"new" it offers hasn't changed, hasn't grown, enough.
So I chose to write in the sestina form; that was the
first humiliation. There would be others to follow. Maybe that's why this
old idea of "mastery" makes me laugh, makes me imagine myself holding a
snowball while a high silk hat glides along the top of a fence. The
sestina resists your "choosing" it as the "appropriate"
vehicle for your "material"; it laughs at the whole process that
compartmentalizes composition in this way. Because the
sestina doesn't fit these ideas, people who need the notion
of "mastery" find the sestina odd and confusing. I've
mentioned Richard Wilbur's notion that "obsession" has to drive a
sestina. Paul Fussell has commented on the "dubious
structural expressiveness in English" of the sestina, and
Karl Shapiro also has decided sestinas reflect "obsessive
vision." Whence this obsession about "obsession"? The
sestina is an anomaly when seen from the perspective of
"mastery" : it won't play along. And thus it can't be seen for what it is,
but only for what it isn't.
The sestina is a relic from an age of faith, and the
meditative voice is never single. It's always dual because it posits God.
It posits itself and a Listener; and the idea of someone listening to
you--let alone someone omniscient--makes for a whole dynamic, more than an
utterance. Much contemporary poetry has lost this sense of the dual (duet,
duel?)--of the listening part of the mind that grows impatient with the
earnestness of I went, I saw, I thought. (Not too unlike, after all, I
came, I saw, I conquered.) A powerful intellect can seduce itself into
believing that what it thinks is the final say; and by final say, I don't
mean that it precludes what others might say later (in fact, it welcomes
response, gaining legitimacy from it, tradition, and one's place in it,
being the ultimate legitimacy), but only that, for the purposes of the
poem, the poet is in control of all aspects of the material. This is
vanity, anxiety. I said the sestina was an expression of an
age of faith. I could add that it's a specific faith--it's Roman Catholic.
The sestina has adornments, fetishes; it peddles influence
and indulgences. It has about it the fat smacking sound of the bishop's
lips as he sets down his jewel-encrusted wine goblet and picks up a leg of
mutton. This is disconcerting to the powerful Puritan intellect of our
literature. The Puritan God doesn't find anything funny. No wonder he
thinks the sestina can't express much. But with the duality
of the meditative voice, the Listener can laugh at you--can find you
absurd, ridiculous, give some measure to your outrageous earnestness, the
comical seriousness with which you take yourself. When the meditative
voice loses touch with the Other, the Listener, the "God" in whose
presence and with whose assistance poems are made, the result is not cry,
but statement. And statement, we know, partakes of the wrong kind of
power. Bank statement. Bottom-line power.
The sestina is a vehicle for journeying, and as such its
rhythms often lend themselves to decidedly unmetrical strategies. While it
partakes of a version of rhyme by rhyming itself, it's open to all
different sorts of "languages," since its overall desire is to deepen
through repetition and change. As I conceive it, the sestina
does not simply fire neural transmitters that come round in a regular way,
but rather defeats your expectations of these very firings: it makes you
miss your step, land slightly off; it truncates that seventh stanza.
Purity--perfection--in this realm would be blasphemy. Several voices,
different approaches to an issue, lyric riffs within stanzaic constraints;
these extend and deepen the reach of the poem. I think a major strength of
the contemporary sestina is its ability to assimilate prose
rhythms.
Writing about Proust's masterpiece in Aspects of the Novel, E. M.
Forster says: "the book is chaotic, ill constructed, it has and will have
no external shape; and yet it hangs together because it is stitched
internally, because it contains rhythms." He adds that he doubts the
quality of rhythm in the novel "can be achieved by the writers who plan
their books beforehand, it has to depend on a local impulse when the right
interval is reached." Writing on Forster writing on Proust, Frank
Baldanza--who is writing on Huckleberry Finnmsays:
We ought to have a clearer idea of what Forster means by rhythm in the
French novel. He selects as his example the "little phrase" from the
sonata by Vinteuil, later incorporated into a sextet: Proust employs this
musical phrase, which recurs innumerable times in the course of his
narrative, in such a manner, says Forster, that in itself it has a
"musical" function in the novel. ... [W]e can see that Forster has a clear
definition of what he means by a "musical" function. The use of
"repetition plus variation" is the key to this kind of rhythm. Simple
repetition of a theme, such as Forster finds in [George] Meredith, is dead
patterning; but repetition with variation and development, and especially
with varying degrees of emphasis, is rhythm.
He goes on to quote Forster:
. . . the little phrase has a life of its own, unconnected with the
lives of its auditors, as with the life of the man who composed it. It is
almost an actor, but not quite, and that "not quite" means that its power
has gone towards stitching Proust's book together from the inside, and
towards the establishment of beauty and the ravishing of the reader's
memory. There are times when the little phrase--from its gloomy inception,
through the sonata into the sextet-- means everything to the reader. There
are times when it means nothing and is forgotten, and this seems to me the
function of rhythm in fiction; not to be there all the time like a
pattern, but by its lovely waxing and waning to fill us with surprise and
freshness and hope.
Repitition, change, development--this is how the sestina
goes out on its journey, and how it returns in a way different from any
other form. The sestina seems to me to embody a very real
mode of existing: conversation. In a conversation a concept or theme is
introduced, then repeated several times througout the course of the
conversation--perhaps extend the concept of "conversation" to "evening"--a
dinner party, perhaps, drinks before, coffee afterward. Each time this
concept or theme comes up during the course of the evening, it's with a
variation, a nuance, that deepens and extends the layering of the
discourse. Then--often, not always--a ingly funnny, and smart, even wise.
We use this thematic agent as a means for "discovering" the "form" of the
evening--organic form, of course, as the evening takes the shape it
naturally takes, but with this thematic agent interacting with that
natural form. The two interpenetrate, weave together the finished product:
the night, but the night resounding with the human--with art, with human
agency. For me, this gentle, sometimes fierce, recognition of the ellipses
that take us nearer to and farther from each other is what the
sestina not only symbolizes, but embodies.
~~~~~~~~
By JAMES CUMMINS